第 4 句因包含“伊呂”,據(jù)此推斷可能引用了典故:伊呂
日本雜事詩(shī) 其六十四 清末 · 黃遵憲
七言絕句 押歌韻
《論語(yǔ)》初來(lái)文尚古,《華嚴(yán)私記》字無(wú)訛。
老僧多事工饒舌,假字流傳伊呂波。
注:漢籍初來(lái),令王子大臣受學(xué),僅行于官府。然至于唐時(shí),表奏章疏,皆工文章。即私著之書(shū),余見(jiàn)唐開(kāi)元時(shí)馬道手箱《華嚴(yán)經(jīng)音義私記》以和附注其下,尚無(wú)假 字。蓋日本學(xué)漢文雖甚難,而文只一種。王、段博士接踵而來(lái),遣唐學(xué)生,又多高材,故自能斐然成章。至唐德宗朝,僧空海欲民便于用,乃借漢字伊呂波四十七字 以附土音,創(chuàng)為イロハ,遂別成!本文矣。或曰:上古既有伊呂波,圣德太子營(yíng)法隆寺,木工嘗用之。或曰:伊呂波實(shí)出《涅盤(pán)經(jīng)》,皆臆說(shuō)也。