第 15 句因包含“夢(mèng)中夢(mèng)”,據(jù)此推斷可能引用了典故:夢(mèng)中夢(mèng)
第 22 句因包含“蒿萊”,據(jù)此推斷可能引用了典故:蒿萊
相望癸未 當(dāng)代 · 程濱
 押詞韻第五部
余大學(xué)時(shí)每喜使邱宜鋼以客家話為余誦唐詩(shī),今猶存其誦杜詩(shī)三首大學(xué)業(yè)竟,邱生供職廣西日?qǐng)?bào)。后輾轉(zhuǎn)北海,大陸極南之地也。余性也薄,屢得邱生電話未嘗一復(fù)焉,唯以踏莎行小詞寫此感念。后邱因事來(lái)津,更接一面,并作行香子一闋寄邱。邱向不言詩(shī),而旬月致電話,言及此詞,誠(chéng)心贊嘆。后十日不寐,臥思邱生而望窗紗,得七絕一首,頗不稱意。又二日作此。
邱生在南國(guó),我窗向北開。
相思相望窗外崔嵬。
縱使樓盡廢,此望猶癡呆
君窗今何向,好風(fēng)南來(lái)。
可有相思日,相望天涯。
天涯有時(shí)盡,四目何時(shí)偕。
今夜無(wú)色,當(dāng)窗失樓臺(tái)。
不復(fù)夢(mèng)中夢(mèng),惟見埃中埃。
我倦闔雙目心眼清如淮。
泠泠三千里,盈盈鑒君哀。
各自心脈,莫教蒿萊。
相望相望,聊棲一枝。