第 4 句因包含“旗亭”,據(jù)此推斷可能引用了典故:旗亭
波斯短歌行譯箋 其七十七 當(dāng)代 · 鐘錦
七言絕句 押先韻
貪盡春風(fēng)酒色天,莫因用逸畏前賢
名添兩廡何用,輸與旗亭斗十千。
注:○春風(fēng)酒色天唐孫華王南湖燕姬戲贈(zèng)四絕句》其二:“為郎低唱金斝,消受春風(fēng)酒色天。”○用逸:《尚書·酒誥》:“爾乃自介用逸?!薄?span id="u6aqa4a" class='bold'>兩廡文廟先賢從祀處?!睹魇贰?span id="s48qy6g" class='bold'>禮志四》:“兩廡從祀……凡九十一人?!薄?span id="emcc6a2" class='bold'>旗亭斗十千:賀鑄小梅花》:“作雷顛,不論錢,誰(shuí)問(wèn)旗亭美酒斗十千?”○原文云:“吾知之,彼真火也,或燃愛欲,或致責(zé)怒但使吾能于酒肆中一瞥見,即勝逡巡廟堂中也?!?span id="ikkcksq" class='bold'>譯文組織國(guó)故實(shí)達(dá)其意也。
And this I know: whether the one True Light
Kindle to Love, or Wrath-consume me quite,
One Flash of It within the Tavern caught
Better than in the Temple lost outright.